The phrase works well as a in Japanese culture — it implies family duty without lying.
Conversely, forcing a reluctant child into an overnight stay can cause taijin kyōfushō (interpersonal fear) symptoms. The phrase dakara de sometimes serves as a gentle excuse when a parent senses their child isn’t ready.
I'd be happy to help if I can!
A specific "Naro" (Shōsetsuka ni Narō) web novel where the protagonist uses this line.