Ledeno Doba 2 Sinkronizirano Na Hrvatski Top

Kada ledena brana koja štiti njihovu dolinu počne pucati, naši junaci kreću na put prema drugom kraju doline kako bi se spasili od "velike vode". Putem susreću Elu i njezinu "braću" oposume, , koji unose dodatnu dozu kaosa i smijeha. Naravno, sve je protkano neuspješnim, ali urnebesnim pokušajima vjeverice Scrata da napokon uhvati svoj lješnjak.

Poznati glumac donosi savršenu mješavinu ozbiljnosti i topline mamutu koji se suočava s mogućnošću da je posljednji svoje vrste. ledeno doba 2 sinkronizirano na hrvatski top

Hrvatska sinkronizacija ovog filma smatra se jednom od najboljih u regiji, ponajviše zahvaljujući čija je interpretacija Sida postala legendarna. Hrvatski glas (Glumac) Sid Edo Maajka Mani Ljubomir Kerekeš Diego Tarik Filipović Ela Daria Knez Krešo (Crash) Dražen Bratulić Edo (Eddie) Ozren Grabarić Kada ledena brana koja štiti njihovu dolinu počne

. While the original Hollywood version features big names, the Croatian synchronization is widely considered by local fans to be one of the few instances where the translated version matches, or even surpasses, the original’s comedic timing and charm. Why the Croatian Dub is Iconic The success of the "Ice Age 2" dubbing lies in its localization While the original Hollywood version features big names,

Jedan od najupečatljivijih nastupa ostvario je reper Edo Maajka , čiji je humor savršeno odgovarao Sidovom karakteru.

Studio Blue Sky podigao je ljestvicu u odnosu na prvi dio, posebno u prikazu vode i refleksija.